چهارشنبه, 03 شهریور 1395 13:27

صفت تفضیلی (برتر) و مقایسه ای در دستور زبان فرانسوی

این مورد را ارزیابی کنید
(3 رای‌ها)

آموزش دستور زبان فرانسه

در این مطلب آموزشی از سری آموزش دستور زبان فرانسه بهگذر به آموزش صفات تفضیلی و مقایسه ای در زبان فرانسه می پردازیم. در دستور زبان به صفت یا قیدی که نشان‌دهندهٔ ویژگی یا کیفیت بیشتر و برتر یک شخص، چیز یا موجودیت نسبت به موردی دیگر باشد صفت برتر یا صفت تفضیلی گفته می‌شود. در زبان فارسی برای نشان دادن صفت برتر یا تفضیلی، پسوند "تر" را به صفت اضافه می کنیم. برای مثال "علی بلندتر از رضا است".

در این مطلب یاد می گیرید که چطور در زبان فرانسه صفت برتر (تفضیلی) یا همسنجشی - مقایسه ای (Comparative) بسازید و همچنین چگونه دو اسم را از نظر تعدادی یا مقداری با هم مقایسه کنید.

1) مقایسه دو صفت یا دو قید

plus ... que

این ساختار معادل "... تر از" در زبان فارسی می باشد. عبارت های زیر را بخوانید.

Pierre est plus grand que son frère.
پیر بزرگتر از برادرش است / پیر از برادرش بزرگتر است.
Le nouveau TGV va plus vite que l'ancien.
قطار سریع السیر جدید سریع تر از آن قدیمی حرکت می کند / قطار سریع السیر جدید از آن قدیمی سریع تر حرکت می کند.

moins ... que

این ساختار را در زبان فارسی نداریم و برای معنی کردن آن باید معادل سازی کنیم. به مثال زیر توجه کنید.

Cette baguette est moins chère que ce pain
این باگت ارزان تر از آن نان است / این باگت از آن نان ارزان تر است

aussi ... que

زمانی که صفت مورد مقایسه در دو چیز برابر و مساوی باشد از aussi ... que استفاده می کنیم.

Il est aussi amusant que toi.
او به بانمکی تو است / او به اندازه تو بانمک است.
le train va aussi lentement que mon vélo
قطار به کندی دوچرخه ی من حرکت می کند.

 

2) مقایسه دو اسم از نظر تعداد و مقدار

حالا می خواهیم دو اسم را از نظر تعداد یا مقدار با هم مقایسه کنیم. به مثال های زیر دقت کنید:

plus de ... que

Cette maison a plus de fenêtre que celle-la.
این خانه از آن یکی پنجره های بیشتری دارد

moins de ... que

Ce magasin vend moins de choses que le supermarché.
این مغازه از سوپرمارکت چیزهای کمتری می فروشد.

autant de ... que

Pierre a autant de livres que son frère.
پیر به اندازه برادرش کتاب دارد.

 

3) استفاده از plus, moins و autan بعد از فعل

در اینجا صفت یا اسمی وجود ندارد بلکه می خواهیم میزان انجام کاری را مقایسه کنیم. به مثال های زیر توجه کنید.

Je travaille plus que toi.
من بیشتر از تو کار می کنم.
Elle mange plus que sa soeur plus âgée.
او بیشتر از خواهر بزرگترش غذا می خورد.
Je travaille autant que toi.
من به اندازه تو کار می کنم.

 

شما می توانید سؤالات خود را درباره این مطلب آموزشی در بخش نظرات مطرح کنید.

 

همچنین بخوانید


وجه مجهول (فعل مجهول) در دستور زبان فرانسوی

جملات شرطی در دستور زبان فرانسوی

زمان گذشته کامل یا ماضی بعید در دستور زبان فرانسوی

زمان imparfait یا گذشته ناتمام در دستور زبان فرانسوی

زمان حال استمراری در دستور زبان فرانسوی

تفاوت بین savoir و connaître چیست؟

تفاوت بین Si و Même si و Et si در دستور زبان فرانسوی

ساختار venir de + مصدر فعل : زمان le passé récent

تو و شما به زبان فرانسوی

صفت تفضیلی و مقایسه ای در زبان فرانسوی

بازدید 4757 بار آخرین ویرایش در چهارشنبه, 03 شهریور 1395 13:31

نظرات   

0 #1 دنیا 1396-08-29 23:08
سلام ممنون از مطالبتون فقط یه سوال یهکتاب برای تمرین گرامرهایی که درس دادین معرفی کنید تا چیزهایی رو که خوندیم تمرین کنیم

اضافه کردن نظر


کد امنیتی
تازه سازی

جدیدترین های آندروید

جدیدترین های آموزش زبان فرانسوی

جدیدترین های آموزش زبان انگلیسی

جدیدترین های صوتی

جدیدترین های ویندوزفون

جدیدترین های الگوریتم

جدیدترین های آموزش PHP

جدیدترین های پیامک

ورود

رضایت از بهگذر را به گوش گوگل برسانید
Web Analytics

بیشتر بخوانید

بیشتر بخوانید

بیشتر بخوانید

چگونه نام بلوتوث را در ویندوز فون ۸ عوض کنیم

یکی از مشکلاتی که کاربران ویندوزفون با آن روبرو هستند این است که تنظیمات این سیستم عامل هیچ گزینه ای برای تغییر دادن نام بلوتوث در اختیار کاربرانش قرار نداده است و نام پیش فرض بلوتوث در همه دستگاه های ویندوزفون Windows Phone است. با این همه اما، تغییر دادن نام بلوتوث در گوشی های ویندوزفون کار چندان سختی نیست. در این آموزش ترفندی را به شما یاد خواهیم داد تا با استفاده از آن بتوانید نام بلوتوث دستگاه ویندوزفون خود را به آسانی تغییر دهید.

بیشتر بخوانید

رضایت از بهگذر را به گوش گوگل برسانید